Рецензирование — это как?
Наша задача — проверить корректность терминологии и подписей на схемах и иллюстрациях, чтобы текст был понятен русскоязычному сообществу и не вводил в заблуждение. Никаких «жирных и тощих клиентов», «микрослужб» и «многоразового кода» :)
Издательство получает от переводчика текст книги на русском языке
Рецензенту присылают перевод книги в Word и оригинал на английском языке в PDF. Начинаем внимательно изучать
Если что-то не нравится или вызывает сомнение — обращаемся к оригиналу и подбираем максимально подходящий термин или формулировку
Если не получается — идем за помощью в наш чат рецензентов или к профильным экспертам
Рецензирование одной книги может занять от пары дней вечером до нескольких месяцев. Времени на перевод дают больше — до полугода
Получаем книгу и видим знак качества КРОК на обложке